專家姓名:趙田園
日期:2024-11-06 時間:19:00
地點:線上會議,騰訊會議號:654475938
主辦單位:外國語學院
主講簡介:趙田園,北京外國語大學外國語言學流動站出站博士后,現為北京外國語大學高級翻譯學院副教授、碩士生導師,國家翻譯能力研究中心兼職研究員,Interpreting and Society編輯部助理。主講課程《翻譯研究與設計》《研究方法與論文寫作》《中外翻譯簡史》《翻譯能力研究前沿》。研究領域為翻譯教育、國家翻譯能力、口譯研究。近年來,在《中國翻譯》《外語教學與研究》《上海翻譯》《外語界》、Babel等國內外重要期刊發文近20篇;主持國家社科基金后期項目1項,省部級和校級項目4項;獨著《英漢交替傳譯源語難度評估體系構建研究》1部,參編專著4部;譯審作品1部;作為核心成員參編全球國家翻譯能力指數、中國大學翻譯能力指數和國際大都市翻譯能力指數。研究專長:研究領域為翻譯教育、國家翻譯能力、口譯研究。
主講內容簡介:講座以北京外國語大學為個案,首先展示北外高翻最新翻譯專業碩士畢業論文寫作要求,包括論文的類型、語種、格式架構等。隨后,結合具體實例,剖析MTI學生在畢業論文撰寫過程中存在的普遍問題,如選題新意不足、問題意識薄弱、文獻綜述缺乏深度與關聯、理論與實踐融合不足、研究方法不當、學術寫作規范認知不足等,并提出相關改進建議。此外,講座還將呈現針對高翻學院學生開展的實習現狀分析報告。本次分享旨在旨在為MTI學生在論文選題、撰寫與實習規劃提供參考。
歡迎師生參加!